CONSILIUL
EUROPEI
COMITETUL DE MINIŞTRI
Recomandarea Rec(2003)3
Comitetului de Miniştri
către statele membre
privind participarea egală a femeilor şi bărbaţilor
în procesul decizional politic
şi public
(Adoptată de Comitetul de Miniştri
pe 12 martie 2003
la şedinţa a Vice-Miniştrilor)
Comitetul de
Miniştri,
conform Articolului 15.b al Statutului Consiliului Europei,
Având în vedere că femeile
constituie mai mult de jumătate din populaţie şi electorat
în statele sale membre, dar continuă să fie serios
sub-reprezentate în procesul decizional politic şi public
într-o bună parte a statelor
sale membre;
Având în vedere că,
deşi egalitatea există de jure, distribuirea puterii,
responsabilităţilor şi accesului la resursele economice, sociale
şi culturale între
femei şi bărbaţi
continuă să fie foarte inegală datorită persistenţei rolurilor tradiţionale de gen;
Ţinând cont de faptul că
funcţionarea sistemelor electorale şi instituţiilor politice,
inclusiv a partidelor politice, poate împiedica participarea femeilor
în viaţa politică şi publică;
Considerând că participarea
în egală măsură a femeilor şi bărbaţilor
în procesul decizional politic şi public ţine de respectarea
în deplină măsură a drepturilor omului, a
dreptăţii sociale şi o condiţie necesară pentru
funcţionarea mai bună a societăţii democratice;
Considerând că realizarea
participării în egală măsură a femeilor şi
bărbaţilor în procesul decizional politic şi public ar
duce la îmbunătăţirea şi eficientizarea procesului de elaborare a politicilor prin
re-definirea priorităţilor
politice şi completarea agendei politice cu noi chestiuni, precum
şi
îmbunătăţirea calităţii vieţii pentru toţi;
Considerând că participarea
în egală măsură a femeilor şi bărbaţilor
în procesul decizional politic şi public este necesară
pentru dezvoltarea şi
crearea unei Europe bazate pe egalitate,
coeziune socială, solidaritate şi respectarea drepturilor omului;
Revenind la declaraţia adoptată la
al 2-lea Summit al Consiliului Europei (octombrie 1997), la care
şefii statelor şi guvernelor
ai Consiliului Europei au
accentual “ importanţa unea bărbaţilor
şi femeilor în toate sectoarele societăţii, inclusiv
viaţa politică” şi au
îndemnat la “un progres continuu în vederea realizării
egalităţii efective a oportunităţilor pentru femei şi
bărbaţi”;
Având în vedere Convenţia
privind Protecţia Drepturilor Omului şi Libertăţilor
Fundamentale (1950) şi Protocoalele acesteia;
Având în vedere Carta
Socială Europeană (1961), Carta Socială Europeană
revizuită (1996) şi Protocolul Adiţional la Carta Socială
Europeană care prevede Sistemul Plângerilor Colective (1995);
Având în vedere textele adoptate
la Conferinţa Ministerială
Europeană privind Drepturile Omului, care a avut loc la Roma în
2000;
Având în vedere următoarele
Recomandări ale Comitetului de Miniştri către statele membre ale
Consiliului Europei: Recomandarea Nr. R(85)2 privind protecţia
juridică împotriva discriminării în bază de sex;
Recomandarea Nr. R(96)5 privind reconcilierea muncii şi vieţii de
familie şi Recomandarea Nr. R(98)14 privind strategia de realizare a
egalităţii de gen;
Având în vedere următoarele
texte adoptate de Reuniunea Parlamentară: Recomandarea 1229 (1994) privind
egalitatea în drepturi a femeilor şi bărbaţilor;
Recomandarea 1269 (1995) privind realizarea unui progres real în domeniul
drepturilor femeilor din 1995 încoace şi Recomandarea 1413 (1999) privind
reprezentarea egală în viaţa politică;
Având în vedere Declaraţia
Universală a Naţiunilor Unite privind Drepturile Omului şi Acordul
Internaţional privind Drepturile Civile şi Politice ;
Revenind la Convenţia Naţiunilor
Unite privind Eliminarea tuturor formelor de Discriminare împotriva
Femeilor (CEDAW, 1979), în special Articolele 7 şi 8;
Revenind la angajamentele Platformei pentru Acţiune de la Beijing,
precum şi cele din Concluziile
Sesiunii Speciale ale Adunării rapoarte către parlamentele
naţionale despre măsurile luate şi progresul realizat Generale ale ONU din 2000 (Beijing +5);
Considerând că democraţia nu
mai poate să-şi permită să ignoreze competenţele,
abilităţile şi creativitatea femeilor, ci trebuie să
devină receptivă la
dimensiunea de gen şi
să includă femeile cu diferită pregătire şi din
diferite grupuri de vârstă în procesul decizional politic
şi public la toate nivelele;
Ţinând cont de înalta
prioritatea pe care Consiliul Europei o
acordă promovării
democraţiei şi drepturilor omului,
Recomandăm guvernelor statelor membre:
I. să se angajeze în promovarea
unei reprezentanţe echilibrate a femeilor şi bărbaţilor
prin recunoaşterea în mod deschis că divizarea egală a
puterii decizionale între femei şi
bărbaţi cu pregătire şi vârstă
diferită, fortifică şi îmbogăţeşte
democraţia;
II. să protejeze şi promoveze
egalitatea drepturilor civile şi politice ale femeilor şi bărbaţilor, inclusiv la
obţinerea funcţiilor şi libertatea de asociere;
III. să asigure ca femeile şi
bărbaţii să-şi poată exercita drepturile sale individuale de vot şi în acest
sens, să întreprindă toate măsurile necesare pentru a
eliminate practica votării pe familie;
IV. să-şi revizuiască
legislaţia şi practica cu scopul de a
asigura ca strategiile şi măsurile descrise în
această recomandare să fie aplicate şi implementate;
V. să promoveze şi încurajeze
măsuri speciale de stimulare
şi suport a femeilor care
vor participa în procesul decizional politic şi public;
VI. să considere stabilirea obiectivelor
legate de termini de timp în vederea
realizării participării echilibrate a femeilor şi
bărbaţilor în procesul
decizional politic şi public;
VII. să asigure ca această
recomandare să fie adusă în atenţia tuturor instituţiilor politice relevante
şi organelor publice şi private, în particular parlamentelor
naţionale, autorităţilor locale şi regionale, partidelor
politice, serviciului civil, organizaţiilor publice şi semi-publice,
întreprinderilor, sindicatelor, organizaţiilor de patronat şi
organizaţiilor ne-guvernamentale;
VIII. să monitorizeze şi evalueze
progresul în realizarea participarii în egală măsură
a femeilor şi bărbaţilor în viaţa politică
şi publică şi să
raporteze regulat Comitetului de Miniştri despre măsurile
luate şi progresul realizat în acest domeniu.
Apendice
la Recomandarea Rec(2003)3
În scopul acestei recomandări,
participarea echilibrată a femeilor şi bărbaţilor înseamnă
că reprezentarea atât a femeilor, cât şi a
bărbaţilor în orice organ decizional în viaţa
politică sau publică nu trebuie să scadă mai jos de 40%.
În această bază, guvernele
statelor membre sunt invitate să
considere următoarele măsuri:
A. Măsuri legislative şi
administrative
Statele membre urmează să:
1. considere schimbările posibile
constituţionale şi/sau legislative, inclusiv măsurile de
acţiune pozitivă, care ar facilita o participare mai echilibrată
a femeilor şi bărbaţilor în procesul decizional politic
şi public;
2. adopte măsuri administrative astfel
încât limba oficială să reflecte o distribuire
echilibrată a puterii între femei şi bărbaţi;
3. considere adoptarea reformelor legislative
care să introducă pragul de paritate pentru candidaţi în
alegerile de nivel local, regional, naţional şi supra-naţional.
Acolo unde există liste proporţionale, să se considere
introducerea sistemelor zipper;
4. considere acţiuni prin
finanţarea din bugetul public a partidelor politice pentru a le încuraja
să promoveze egalitatea de gen;
5. acolo unde
sistemele electorale s-au arătat
ca având impact negativ asupra reprezentanţei politice a
femeilor în organele alese, să ajusteze sau să reformeze aceste
sisteme cu scopul de a promova reprezentarea echilibrată a genurilor;
6. considere adoptarea măsurilor legislative corespunzătoare menite
să restricţioneze deţinerea concomitentă a câtorva
funcţii politice obţinute în rezultatul alegerilor;
7. adopte legislaţia adecvată
şi/sau măsuri administrative care să îmbunătăţească
condiţiile reprezentanţilor aleşi la nivel local, regional,
naţional şi supra-naţional în vederea asigurării unui acces mai
democratic la organele alese;
8. adopte măsuri adecvate legislative
şi/sau administrative în sprijinul reprezentanţilor aleşi
întru reconcilierea responsabilităţilor lor de familie şi
publice şi în particular, să încurajeze parlamentele
şi autorităţile locale
şi regionale să asigure ca orarele şi metodele lor de lucru
să permită reprezentanţilor de ambele sexe să reconcilieze
munca şi viaţa de familie;
9. considere adoptarea măsurilor
adecvate legislative şi/sau administrative care să asigure o
reprezentanţă echilibrată
de gen în toate funcţiile comitetelor publice desemnate de
minister sau guvern;
10. asigure existenţa unei
reprezentări echilibrate de gen în posturi sau funcţii
deţinătorii cărora sunt desemnaţi de guvern sau
autorităţi publice;
11. asigure ca procesele de selectare,
recrutare şi desemnare în funcţiile de conducere care
participă la procesul decizional public să fie sensibile la factorul
de gen şi transparente;
12. facă administraţia publică
exemplară atât în sensul distribuirii echilibrate a funcţiilor decizionale între
genuri, cât şi în
avansarea profesională în egală măsură pentru femei
şi bărbaţi;
13. considere adoptarea măsurilor
legislative şi/sau administrative adecvate care să asigure
reprezentarea echilibrată a genurilor
în toate delegaţiile
naţionale în organizaţii şi foruri internaţionale;
14. ţină cont de echilibrul de gen la
desemnarea reprezentanţilor în comitetele internaţionale de
mediere şi negociere, în special în procesul de pacificare sau
soluţionare a conflictelor;
15. considere luarea măsurilor
legislative şi/sau administrative în vederea încurajării
şi susţinerii angajaţilor pentru ca cei care participă
în procesul decizional politic
şi public să beneficieze de dreptul de a-şi lua timp liber de serviciu fără a fi
penalizaţi;
16. stabilească, unde este necesar,
să sprijine şi să fortifice lucrul mecanismului naţional de
realizare a participării echilibrate în viaţa politică
şi publică;
17. încurajeze parlamentele la toate
nivelele să creeze comitete sau delegaţii parlamentare pentru
drepturile femeilor şi oportunităţi egale şi să implementeze strategia
de realizare a egalităţii de gen în toată activitatea lor;
B. Măsuri de susţinere
Statele membre urmează să:
18. susţină, prin toate
măsurile adecvate, programele orientate spre stimularea echilibrului de
gen în viaţa politică
şi procesul decizional iniţiat de organizaţiile de femei şi
toate organizaţiile care lucrează în scopul realizării
egalităţii de gen;
19. considere crearea bazei de date a femeilor care doresc să activeze
în funcţii politice şi cele decizionale;
20. sprijine şi să dezvolte
acţiunile politice ale femeilor acordând posibilitate
reprezentanţilor aleşi ale femeilor să se asocieze la nivel
local, regional, naţional şi internaţional;
21. dezvolte şi sprijine programele de
mentorizare /îndrumare, fortificare a încrederii, conducerii
şi instruirii media pentru femeile care
intenţionează să activeze în domeniul politic sau
public decizional;
22. încurajeze instruirea pentru
candidaţii femei şi reprezentanţii aleşi în
utilizarea tehnologiilor informaţionale şi de comunicare;
23. incorporeze în programele
educaţionale şi instructive şcolare activităţi
în vederea sensibilizării tinerilor privind egalitate de gen şi
pregătirea lor pentru cetăţenie democratică;
24. promoveze participarea tinerilor,în
special a femeilor tinere, în asociaţii care să le permită
să acumuleze experienţă, cunoştinţe şi
capacităţi transferabile în domeniul instituţional şi
în special politic, de participare;
25. încurajeze organizaţiile de
tineret ca să asigure o participare echilibrată a femeilor şi
bărbaţilor în structurile lor decizionale;
26. încurajeze o implicare mai mare a
minorităţilor etnice şi culturale şi în special a femeilor din aceste minorităţi, în procesul
decizional la toate nivelele;
27. informeze partidele politice despre
diferite strategii utilizate în diferite ţări de promovare a
participării echilibrate a femeilor şi bărbaţilor
în reuniunile care se aleg;
să-i încurajeze să implementeze una sau mai multe
strategii şi să promoveze
participarea echilibrată a femeilor şi bărbaţilor în
funcţii decizionale din cadrul structurilor de partid;
28. sprijine programele iniţiate de
partenerii sociali (organizaţiile de patronat şi muncitori) în
vederea promovării
participării echilibrate a femeilor şi bărbaţilor în
funcţii de răspundere şi decizionale în cadrul propriilor
rânduri şi în contextual contractului colectiv de muncă;
29. încurajeze întreprinderile
şi asociaţiile să asigure reprezentanţa echilibrată a
femeilor şi bărbaţilor în organele lor decizionale,
în special cele subvenţionate
pentru prestarea serviciilor publice sau
implementarea politicilor publice;
30. promoveze campanii menite să
sensibilizeze publicul general privind importanţa reprezentării
echilibrate de gen în procesul decizional politic şi public, ca o
precondiţie pentru o democraţie
adevărată;
31. promoveze campanii menite să
încurajeze divizarea responsabilităţilor între femei
şi bărbaţi în sfera privată;
32. promoveze campanii menite grupurilor
concrete, în particular politicienilor, partenerilor sociali şi ci
care recrutează şi desemnează factorii de decizie în domeniul politic şi public,
pentru a-i sensibiliza cu privire la importanţa reprezentării
echilibrate de gen în procesul decizional
politic şi public;
33. organizeze seminare interactive privind
egalitatea de gen pentru persoanele cheie din societate, aşa ca
conducătorii şi oficialităţile de vârf, pentru a-i
sensibiliza la importanţa participării echilibrate a femeilor şi
bărbaţilor la toate nivelele procesului decizional;
34. acorde sprijin organizaţiilor
ne-guvernamentale şi instituţiilor de cercetări care
desfăşoară studii privind
participarea femeilor în şi impactul lor asupra procesului şi mediului
decizional;
35. efectueze cercetări privind
distribuirea voturilor conform sondajelor de opinie pentru a determina
stilurile de votare ale femeilor şi bărbaţilor ;
36. promoveze cercetarea obstacolelor care
împiedică accesul femeilor la procesul decizional la diferite nivele
şi să publice rezultatele;
37. promoveze cercetările privind
participarea femeilor în sectorul
social şi benevol al
procesului decizional;
38. promoveze cercetările,
acordând atenţie factorului de gen, a rolurilor, funcţiilor,
statutului şi condiţiilor de lucru a reprezentanţilor aleşi
la toate nivelele;
39. promoveze participarea echilibrată
la funcţiile decizionale în organele media, inclusiv în
organele de management, programare, educaţionale, de instruire, cercetare
şi regulatorii;
40. acorde suport la instruire şi
conştientizarea de studenţii de la facultăţile de jurnalism
şi profesioniştii media a întrebărilor legate de
egalitatea de gen şi cum să evite
stereotipurile sexist şi
sexismul;
41. încurajeze profesioniştii
media să asigure ca candidaţii
femei şi bărbaţi şi
reprezentanţii aleşi să beneficieze de vizibilitate egală
în mijloacele media, în special în timpul perioadelor
electorale.
C. Monitorizare
Statele membre urmează să:
42. considere crearea organelor independente,
aşa observatorul
parităţii sau un organ special independent, în vederea
urmăririi politicii guvernului în domeniul participării
echilibrate a femeilor şi bărbaţilor în viaţa
politică şi publică, sau să încredinţeze
această sarcină mecanismelor naţionale de asigurare a
egalităţii;
43. considere stabilirea şi aplicarea
indicatorilor pentru monitorizarea şi
evaluarea participării echilibrate a femeilor şi
bărbaţilor în procesul decizional în baza datelor
internaţionale comparabile segregate pe genuri;
44. considere adoptarea următorilor
indicatori pentru măsurarea progresului în domeniul decizional
politic şi public:
i. procentul femeilor şi
bărbaţilor aleşi ca reprezentanţi parlamentari (nivel
supra-naţional/naţional/federal/regional) şi consilieri locali
conform partidului politic;
ii. procentul femeilor şi bărbaţilor aleşi ca
reprezentanţi parlamentari (nivel
supra-naţional/naţional/federal/regional) comparat cu
numărul candidaţilor conform
partidului politic (rata succesului);
iii. procentul femeilor şi bărbaţilor aleşi în
delegaţiile naţionale în reuniunile nominalizate aşa ca
Adunarea parlamentară a Consiliului Europei şi Congresul Autorităţilor Locale şi
Regionale ale Europei şi în
organizaţiile şi forurile internaţionale;
iv. procentul femeilor şi bărbaţilor în organele de
guvernare naţionale, federale şi regionale;
v. numărul femeilor şi bărbaţilor în organele de
guvernământ principale /de subordonare în diferite domenii de
acţiune (portofolii/ministere) ale organelor de guvernământ
naţionale, federale şi regionale ale statelor membre;
vi. Procentul femeilor şi bărbaţilor funcţionarilor publici
în funcţii superioare şi distribuirea lor în diferite
domenii de acţiune;
vii. procentul femeilor şi bărbaţilor judecători în
curţile supreme de justitie;
viii. procentul femeilor şi bărbaţilor în organele
desemnate de guvern;
ix. procentul femeilor şi bărbaţilor în organele
decizionale ale partidelor politice la
nivel naţional;
x. procentul femeilor şi bărbaţilor membri ai
organizaţiilor de patronat, de muncă şi profesionale şi
procentul femeilor şi bărbaţilor în organele decizionale
ale acestora la nivel naţional;
45. prezinte, o dată la fiecare doi ani,
rapoarte către parlamentele naţionale despre măsurile luate
şi progresul realizat conform
indicatorilor enumeraţi mai sus;
46. publice, o dată la fiecare doi ani,
rapoarte despre măsurile luate şi progresul realizat în implicarea femeilor în
procesul decizional şi diseminarea pe larg a acestor rapoarte;
47. publice şi să asigure
accesibilitatea datelor statistice privind candidaţii pentru
funcţiile politice şi privind reprezentanţii aleşi, conţinând informaţii privind
sexul, vârsta, ocupaţia, sectorul de activitate profesională
(privat/public), studiile;
48. încurajeze analiza regulată a
vizibilităţii şi prezentării femeilor şi
bărbaţilor în ştirile naţionale şi programele de
afaceri curente, în special în timpul campaniilor electorale.